Exil et double-culture, le mémoire
Editorial
(FR)
Mon objet de mémoire vous invite à vous plonger au cœur de mes souvenirs, au milieu de mes photos de famille, et diverses objets de mes voyages en Iran, vous retrouverez 5 fascicules qui constituent mon mémoire.
Comme vous le comprendrez assez rapidement, ma famille et l’Iran sont au coeur de ce projet de fin d’études qui s’intitule « Exil et double-culture : l’héritage culturel iranien ». Tout en essayant de répondre aux problématiques suivantes; Comment le designer peut-il rendre compte de la richesse que peut représenter la double culture iranienne? Par quel moyens le designer peut-il faire prendre conscience de l’ampleur de l’héritage culturel iranien pour créer une relation de proximité entre l’Iran et les enfants issus de cette immigration?
(ENG)
My master’s thesis is also an editorial object that invites you to dive into the heart of my memories, in the middle of my family photos, and various objects from my travels in Iran, you will find 5 booklets that make up my thesis.
As you will understand it rather quickly, my family and Iran are in the heart of this project which is titled "Exile and double-culture: the Iranian cultural heritage". While trying to answer the following questions: How can the designer take into account the strength of the Iranian double culture? By what means can the designer make people aware of the extent of the Iranian cultural